Перевод "retrograde amnesia" на русский

English
Русский
0 / 30
retrogradeотсталый ретроградный
Произношение retrograde amnesia (рэтроугрэйд амнизио) :
ɹˌɛtɹəʊɡɹˈeɪd amnˈiːziə

рэтроугрэйд амнизио транскрипция – 29 результатов перевода

- A retro what now?
- Retrograde amnesia.
Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
Ретро... чего?
- Ретроградная амнезия.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
Скопировать
Retro what?
Retrograde amnesia.
There you wake up, you can't remember anything you've done or you've met.
Ретро...что?
Ретроградная амнезия.
Это кода приходишь в себя и.. ничего не помнишь - что делал, с кем встречался.
Скопировать
I'm kidding... Kind of.
Although it's not uncommon for patients with retrograde amnesia or other traumatic brain injuries to
Ok, Dr. Forbes.
Я шучу... типа.
Хотя пациенты с ретроградной амнезией или другими травмами мозга могут быть непостоянными.
Хорошо, доктор Форбс.
Скопировать
Look, you seem to have no trouble forming new memories, and that's a good sign.
Postoperative retrograde amnesia is common and temporary.
I hope so.
Похоже, у тебя нет проблем с новыми воспоминаниями, и это хорошо.
Послеоперационная ретроградная амнезия распространена и временна.
Надеюсь.
Скопировать
It's strange.
I know exactly what postoperative retrograde amnesia is. But I have no memory of where I met you.
It was in the doctor's lounge.
Странно.
Я точно знаю, что такое послеоперационная ретроградная амнезия, но не помню, где мы познакомились.
Это было в комнате отдыха.
Скопировать
How could he not know who he is?
Psychogenic retrograde amnesia.
Also known as a fugue state and sometimes triggered by extreme emotional or psychological stress.
кто он такой?
Психогенная ретроградная амнезия.
Также известная как "фуга Иногда вызываемая... Экстремальным эмоциональным или психологическим стрессом.
Скопировать
Could be medical or a neurologic condition, adverse reaction to drugs.
It's possible she experienced a traumatic event which caused some sort of retrograde amnesia.
So, traumatic like killing someone?
Это может быть органическое или неврологическое состояние, побочный эффект от лекарств.
Возможно, она пережила душевную травму, которая вызвала какой-то вид ретроградной амнезии.
Травму от того, что кого-то убила?
Скопировать
Listen to me. I don't know you, all right?
I have retrograde amnesia.
Amnesia doesn't exist.
Слушай, я тебя не помню, ясно?
У меня полная потеря памяти.
Амнезии не бывает.
Скопировать
A little more to the right, it wouldn't have come out.
He has retrograde amnesia, acute psychological suppression.
We couldn't find any family... in the States, sergeant.
Попало бы чуть правее - и все.
У него частичная амнезия.
Возможно с острым вытеснением У вас не осталось родственников, сержант?
Скопировать
I have concussion.
Retrograde amnesia.
No keys, no phone, I've been mugged.
У меня сотрясение.
Ретроградная амнезия.
Ключей нет, мобильника нет. Меня ограбили.
Скопировать
Grace Travers' hospital records.
She's clearly experiencing retrograde amnesia.
It's very common with victims of traumatic brain injury.
Больничный лист Грейс Треверс.
У нее несомненно ретроградная амнезия.
Это распространено у жертв с травмой мозга.
Скопировать
Guess that means we're doing the crossword in the car.
So 15 people all up and down the eastern seaboard All suffered from retrograde amnesia at the same time
That's a new one for the medical books.
Бройлс.
Итак, 15 человек из разных мест на восточном побережье одновременно стали жертвами ретроградной амнезии?
- Коллективная потеря памяти.
Скопировать
All right.
I think what you probably have is a little temporary retrograde amnesia, very common with this sort of
Amnesia?
Ok, нет?
Uhm... Я думаю у Вас и правда небольшая амнезия, все, что Вам нужно- это немного отдохнуть.
Амнезия?
Скопировать
It could be psychological from the shock.
I mean, retrograde amnesia...
it could be just transient, right ?
Она могла быть психологической, после удара.
Я думаю это ретроградная амнезия...
и возможно временно, правильно?
Скопировать
Thinks he spots the boy responsible.
Post-traumatic retrograde amnesia.
He beat him so hard, the kid can't even remember what happened.
Подумал, что нашел обидчика в лице этого парня.
Посттравматическая ретроградная амнезия.
Он так сильно его избил, что ребенок даже не помнит, что произошло.
Скопировать
But she didn't know why she was there, she didn't know who she was.
That's retrograde amnesia.
The doctor said she'd suffered some head trauma and just wandered away.
Но она не знала потому была там, она не знала, кто она такая.
Это ретроградная амнезия. Доктор сказал, что она потерпела некоторую травму головы.
Он не сильно ошибался.
Скопировать
Who are you?
Grayson's suffering from retrograde amnesia.
It's not uncommon in trauma victims.
Ты кто?
Грейсон страдает от ретроградной амнезии.
Это не редкость при такой травме.
Скопировать
Shot in police custody, he underwent a splenectomy so we should be mindful of his post-operative condition and ongoing medical needs.
In hospital, after regaining consciousness, he presented with severe retrograde amnesia in the absence
I'm told Paul Spector never knew his biological father.
Был ранен во время следствия, перенес удаление селезенки, так что мы должны принять во внимание его постоперацинное состояние и текущие медицинские нужды.
В больнице, после прихода в сознание, у него обнаружилась тяжелая ретроградная амнезия при отсутствии антеретроградной.
Я уже говорил, что Пол Спектор не знал своего биологического отца.
Скопировать
- This is pointless.
My client is undergoing assessment because he is suffering retrograde amnesia which covers all autobiographical
Then perhaps you recognise this man?
- Это бессмысленно.
Мой клиент проходит освидетельствование из-за того, что страдает ретроградной амнезией, которая охватывает все воспоминания за последние шесть лет.
Может быть, вы узнаете этого человека?
Скопировать
One of these students showed me something called WebMD.
Apparently, I have a form of retrograde amnesia.
So far, I've cancelled out encephalitis and paraneoplastic limbic encephalitis.
Один из студентов показал мне что-то, это называется WebMD.
Очевидно, у меня одна из форм ретроградной амнезии.
Я быстро исключила энцефалит и паранеопластический лимбический энцефалит.
Скопировать
Looks like a mania-induced fugue state.
Based on the retrograde amnesia, his aggressive behavior towards the reenactors...
So this case is even more complicated.
Кажется, это реакция бегства, вызванная манией.
Основываясь на ретроградной амнезии, его агрессивной реакции на реконструкторов...
То есть, этот случай становится еще сложнее.
Скопировать
Yes.
And she's experiencing retrograde amnesia.
She only remembers snippets about her past.
Да.
У неё проявления ретроградной амнезии.
Прошлое вспоминает только отрывками.
Скопировать
How do I do that?
With retrograde amnesia what works really, really well is hypnosis therapy.
Is that with the pendulum?
А как это сделать?
При ретроградной амнезии, которая у Вас есть, хорошо помогает гипнотерапия.
Это что-то, связанное со сном?
Скопировать
I figured maybe you acquired a taste for them in Paris.
Did you develop a case of retrograde amnesia while I was gone?
You know I don't eat white flour.
Я подумал, что в Париже вы должны были к ним пристраститься.
У тебя развилась ретроградная амнезия, пока меня не было?
Ты же знаешь, что я не ем белую муку.
Скопировать
It also happens sometimes with head injuries.
It's called retrograde amnesia.
What's the last thing you remember, Sid?
Это иногда случается при травмах головы.
Называется ретроградная амнезия.
Что последнее ты помнишь, Сид?
Скопировать
That's the choice for Liv and Major, then?
Take the cure, return to human form, but suffer this retrograde amnesia?
Yeah.
- (бабино) Какой тогда выбор у Лив и МЭйджора?
Принять лекарство, стать людьми, но потерять память?
- (рави) Да.
Скопировать
So why haven't Liv and Major taken the cure?
Side effects include severe retrograde amnesia.
Like Blaine.
- (бабино) Почему Лив и МЭйджор не приняли лекарство?
- (рави) Побочный эффект — жёсткая ретроградная амнезИя.
- (бабино) Как у Блэйна.
Скопировать
He appears to be suffering from some sort of...
- psychogenic retrograde amnesia. - ...
Amnesia.
Похоже у него какой-то вид...
- психогенной ретроградной амнезии.
- Амнезия.
Скопировать
He appears to be suffering from some sort of...
- psychogenic retrograde amnesia.
- Amnesia.
Похоже у него какой-то вид...
- психогенной ретроградной амнезии.
- Амнезия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retrograde amnesia (рэтроугрэйд амнизио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retrograde amnesia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэтроугрэйд амнизио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение